2010. július 31., szombat

Fordítsuk magyarra?

Nemcsak az énekekről van szó, hanem szerintem az eredeti latin miseszövegekről is:
A liturgia apostolai korábban azon keseregtek, hogy miközben a pap a legszebb liturgikus énekszövegeket suttogja az oltárnál, a nép attól egészen idegen énekeket énekel, s azt javasolták, hogy a népet minden eszközzel vezessük be abba a liturgiába, amit a pap az oltárnál suttog. Ezzel szemben most az "idegen ének" vált legálissá úgy, hogy immár a pap suttogása (mint egy figyelmeztető jel) sem őrzi az eredeti liturgikus tartalmat.

Dobszay László: Korunk egyházzenei problémái - magyar tükörben. In: COMMUNIO (2001.)

Nincsenek megjegyzések: